Getting to your job: Japanese addresses explained

Find the best Babysitting Jobs in Japan
Japanese addresses explained

Getting to your job: Japanese addresses explained

2026-05-16

Working in Japan · Navigation

Japanese addresses work very differently from Western ones — and copying only part of an address into Maps is one of the most common reasons babysitters get lost. Here's what you need to know before your first job.

How Japanese addresses are structured

In most Western countries, addresses go from small to large (street number → street → city). In Japan, it's the opposite — from largest area down to the specific unit.

LevelJapaneseRomajiWhat it means
Prefecture東京都Tōkyō-toThe prefecture — like a state or county. Tokyo uses 都 (to); most others use 県 (ken).
Ward / City渋谷区Shibuya-kuThe ward (-ku), city (-shi), or town (-cho). This is the part most often missing when copy-pasting.
Neighborhood神南JinnanThe neighborhood or district name within the ward.
Block / Number1-23-41-chome 23-ban 4-goBlock, lot, and unit number. This is the short numeric part — not enough on its own to navigate.
Building〇〇マンション 502号室〇〇 Mansion, Room 502Building name and room/floor number (if in an apartment building).

⚠ The copy-paste problem

When parents share their address in a message, you might accidentally copy only the block number portion — something like 神南 1-23-4 (Jinnan 1-23-4). That looks complete, but without the ward or city name (e.g. 渋谷区 / Shibuya-ku), Google Maps can return the wrong location or no result at all.

Incomplete vs. complete address

✗ Incomplete — don't navigate with just this

神南 1-23-4
Jinnan 1-23-4

Missing the prefecture and ward. Maps may guess incorrectly or show a location in a completely different city.

✓ Complete — this is what you need

東京都 渋谷区 神南 1-23-4
Tōkyō-to Shibuya-ku Jinnan 1-23-4

Includes the prefecture (東京都 / Tōkyō-to) and ward (渋谷区 / Shibuya-ku). Maps will pinpoint the right location.

Before you leave for every job

  1. Copy the full address the parent provided — scroll up in the chat to find the original message if needed.
  2. Paste it into Google Maps or Apple Maps and check that the pin lands in the correct area (right neighborhood and city).
  3. Confirm the ward or city name (-ku, -shi, or -cho) appears in the Maps search bar. If only numbers are shown, you're likely missing part of the address.
  4. If the address looks short or Maps shows a vague result, message the parent to confirm the full address when you accept the offer.
  5. If you are unsure, please ask the parent to send you a Google Map link of their address.
  6. Allow extra buffer time on your first visit to a new address — Japanese block numbering is not always sequential, so the building may take a few minutes to locate once you're in the right area.

Useful Japanese address terms

KanjiRomajiMeaning
都 / 道 / 府 / 県to / dō / fu / kenPrefecture level — Tokyo (都), Hokkaido (道), Osaka & Kyoto (府), all others (県)
-kuWard — used in major cities like Tokyo and Osaka
-shiCity — used for most cities outside the ward system
-cho / -machiTown or smaller neighborhood area
-mura / -sonVillage — rare, but you may see it in rural areas
丁目-chomeSub-district within a neighborhood — e.g. 神南1丁目 is the first block of Jinnan
番地 / 番-banchi / -banLot or block number within a chome
-goUnit or building number within a lot
号室-gōshitsuRoom number — e.g. 502号室 = Room 502

When in doubt, ask

It's always better to confirm the full address with the parent when you accept the offer from the parent — not after you're already lost. If you are unsure, ask the parent for a URL for the Google Map location and confirm the address. A quick message takes seconds and avoids getting lost on the way to a job.

Search the best babysitting jobs in Japan
Find the best babysitter for your family today!